The essence of the root stems from the nature of my past—
forbidden and inevitable.
Even if I devote all my heart’s energy,
The mountain remains alone.
Only the fragrance of cherries and jasmine
soothes my mind.
Warm rain and sunlight warm my heart.
Italiano (Italian)
L’essenza della radice viene dalla natura del mio passato— proibito e inevitabile. Anche se dedico tutta l’energia del mio cuore, la montagna rimane solitaria. Solo il profumo delle ciliegie e del gelsomino calma la mia mente. La tiepida pioggia e il sole scaldano il mio cuore
**Français** .
L’essence de la racine vient de la nature de mon passé—
interdite et inévitable.
Même si je consacre toute l’énergie de mon cœur,
la montagne reste solitaire.
Seul le parfum des cerises et du jasmin
apaise mon esprit.
La pluie tiède et le soleil réchauffent mon cœur.
**ไทย (Thai)**
สาระสำคัญของรากมาจากธรรมชาติของอดีต
ซึ่งเป็นสิ่งต้องห้ามอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
แม้ว่าฉันจะมอบพลังใจทั้งหมด
ภูเขาก็ยังเดียวดาย
มีเพียงกลิ่นของเชอร์รี่และดอกมะลิ
ที่ทำให้ใจฉันสงบ
ฝนอุ่นและแสงแดดทำให้ใจฉันอบอุ่น
**日本語 (Japanese)**
根の本質は過去の性質から来ています。
すべての心を尽くしても、山は孤独のまま。
さくらんぼとジャスミンの香りだけが
私の心を静める。
暖かい雨と太陽が心を温めます。
**简体中文 (Simplified Chinese)**
根源的本质来自我过去的本质。
即使我全心全意投入,山依然寂寞。
只有樱桃和茉莉花的香气抚慰我心。
温暖的雨水和阳光使我内心温暖。
**Русский (Russian)**
Суть корня исходит из сути моего прошлого—
запретной и неизбежной.
Даже если я вложу всё сердце,
гора останется одинокой.
Только аромат вишни и жасмина
успокаивает моё сердце.
Тёплый дождь и солнце согревают меня.
**Polski (Polish)**
Istota korzenia pochodzi z natury mojej przeszłości,
która nieuchronnie mnie powstrzymuje.
Nawet jeśli oddam całe serce,
góra pozostaje samotna.
Tylko zapach wiśni i jaśminu
uspokaja moje serce.
Ciepły deszcz i słońce ogrzewają moje wnętrze.
**Ελληνικά (Greek)**
Η ουσία της ρίζας προέρχεται από τη φύση του παρελθόντος μου—
απαγορευμένη και αναπόφευκτη.
Ακόμα κι αν αφιερώσω όλη μου την καρδιά,
το βουνό παραμένει μόνο.
Μόνο το άρωμα κερασιού και γιασεμιού
ηρεμεί το μυαλό μου.
Η ζεστή βροχή και ο ήλιος θερμαίνουν την καρδιά μου.
**فارسی (Farsi)**
ذات ریشه از ماهیت گذشتهام ناشی میشود—
ممنوع و گریزناپذیر.
حتی اگر همهٔ نیروی قلبم را وقف کنم،
کوه تنها میماند.
فقط عطر گیلاس و یاس
دل مرا آرام میکند.
باران گرم و آفتاب دل مرا گرم میکند.
**Română (Romanian)**
Esența rădăcinii vine din natura trecutului meu—
interzisă și inevitabilă.
Chiar dacă îmi dau toată inima,
muntele rămâne singur.
Doar mirosul cireșelor și al iasomiei
îmi liniștește sufletul.
Plouă cald, soarele încălzește inima mea.
**Čeština (Czech)**
Podstata kořene pochází z povahy mé minulosti—
zakázané a nevyhnutelné.
I když věnuji celé své srdce,
hora zůstává osamělá.
Jen vůně třešní a jasmínu
uklidňuje mou mysl.
Teplý déšť a slunce zahřejí mé srdce.
**עברית (Hebrew)**
מהות השורש נובעת מטבע העבר שלי—
אסורה ובלתי נמנעת.
גם אם אתן את כל ליבי,
ההר נשאר בודד.
רק ריח הדובדבן והיסמין
מרגיע את ליבי.
הגשם החמים והשמש מחממים את נשמתי.
**Magyar (Hungarian)**
A gyökér lényege a múltam természetéből fakad—
tiltott és elkerülhetetlen.
Még ha minden szívemet is adom,
a hegy magányos marad.
Csak a cseresznye és a jázmin illata
nyugtatja meg a lelkem.
A meleg eső és a nap felmelegítik a szívemet.
**Türkçe (Turkish)**
Kökün özü, geçmişimin doğasından gelir—
yasak ve kaçınılmaz.
Kalbimin tüm enerjisini adamış olsam bile,
dağ yalnız kalır.
Sadece kiraz ve yasemin kokusu
zihnimi yatıştırır.
Sıcak yağmur ve güneş kalbimi ısıtır.
**Deutsch (German)**
Die Essenz der Wurzel kommt aus der Natur meiner Vergangenheit—
verboten und unvermeidlich.
Auch wenn ich die ganze Energie meines Herzens widme,
bleibt der Berg einsam.
Nur das Aroma von Kirschen und Jasmin
beruhigt meinen Geist.
Der warme Regen und die Sonne
erwärmen mein Herz.
**Português (Portuguese)**
A essência da raiz vem da natureza do meu passado—
proibido e inevitável.
Mesmo que eu dedique toda a energia do meu coração,
a montanha permanece solitária.
Apenas o perfume de cerejas e jasmim
acalma a minha mente.
A chuva quente e o sol aquecem o meu coração.
**Tagalog**
Ang kakanyahan ng ugat ay nagmumula sa aking nakaraan—
ito ay pinagbawal at hindi maiiwasan.
Kahit na ibuhos ko ang lahat ng enerhiya ng aking puso,
ang bundok ay mananatiling nag-iisa.
Tanging ang amoy ng cherry at jasmin
ang nagpapakalma sa aking puso.
Ang mainit na ulan at araw ay nagbibigay ng init sa aking puso.
**한국어 (Korean)**
루트의 본질은 내 과거의 본질에서 비롯됩니다—
금지되고 불가피합니다.
내 마음의 모든 에너지를 바치더라도
산은 고독하게 남아 있다.
체리와 재스민의 향기만이
내 마음을 진정시킵니다.
따뜻한 비와 태양이 내 마음을 따뜻하게 해줍니다.
**Kanien’kéha (Mohawk)**
Tsi niiohseraká:ron karónkwas ne kónn honyerih:wa—
shakóhsne ne thóhsa ahsónhkwas.
Sa'shyen ne niráhtho wa'kawen,
the kákanon kwa'thé:ria.
Kahi'tsih ne oh níhsyareh ta'káontar,
ónhwis ra'snaha.
Tawen ne kónhwe ne sháhnokonkwas kasháhkwan.
Mi’kmawísimk (Mi’kmaq)
Ka'tewi'k aqq wji'k aqq aqqwti'k— na'qwa't aq akuwi'k. Wela’lin kji-pi’tl aqn’ti’k, ek'k wji'k aqq wawutaq. E'pa'tik gi’kma'q aqq jiejite'w wja'siq, wa'sg wji'k aqq peskek. Wela'nk mkmq aeg naq alukamu'k wja'siq.
Anishinaabemowin (Ojibwe)
Miskwaabik ziigwan ingoji gii-odaabikaw— nibaabikwe gii-nongo. Nimaamaa naadamaadwin gii-shi-izhi gwayak, ziigaag nindawemagak. Mino-giizis gashkigwaad naagaj gikenim, gaagige niibin zhashagiigw. Zhaawanoong gashkigwaad manidoo nidepid. Akiinwanan gii-piijigo saagimaag minwaadiziwin.
ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ (Inuktitut)
ᐱᔾᔪᑕᐅᓪᓗᐊᑕᖅᑐᖅ ᐱᒋᐊᕐᕕᒋᓚᐅᖅᑕᓐᓂᑦ ᑭᖑᓂᑦᑎᓐᓂᑦ
ᐃᔨᖅᓯᒪᔪᖅ ᐊᒻᒪ ᐊᑐᓚᐅᖅᓯᒪᙱᑕᖓ.
ᐆᒻᒪᑎᓕᒫᒃᑲ ᓄᑭᖏᑦ ᐊᑐᕋᓗᐊᕈᒃᑭᑦ, ᖃᖅᑲᐃᑦ ᓱᓕ ᓴᐱᕐᓇᕐᒪᑕ. ᑎᐱᖏᑦ ᑭᓯᐊᓂ ᑎᐱᖏᑦ ᐊᒻᒪ jasmine ᓴᐃᓕᓇᖅᑐᑦ ᐃᓱᒪᒋᔭᒃᑲ.
ᒪᖁᒃᑐᖅ ᐊᒻᒪ ᓯᕿᓐᓂᖅᑎᓪᓗᒍ ᐆᒻᒪᑎᓐᓄᑦ ᐅᖅᑰᓯᑦᑎᐊᕐᓇᖅᐳᖅ.
